“Тебя-то, Вера, лучше на вокзале накормят,” неожиданно прорычала свекровь, доливая суп
С тяжелым сердцем Вера выходила из автомобиля, едва прикрывая свои истинные чувства под улыбкой. Дети, испытывая радость, моментально бросились к своей бабушке, которая ожидала их у ворот старого деревянного дома. Свекровь приветственно обняла внуков и поцеловала их, но к Вере она как будто не проявляла интереса. Вера стояла возле машины, следя за удаляющейся фигурой свекрови, и, не ожидая приглашения, направилась к дому.
“Ну что поделаешь, придется разговаривать, раз я уже здесь,” думала она, недоумевая, почему она согласилась на эту поездку из-за уговоров детей. Для городских детей, визит к бабушке Гале всегда был настоящим приключением – там были куры, поросята и даже козочки. Все это было для них чем-то удивительным и интересным.
Когда дети, наконец, переобулись в узком коридоре, свекровь пригласила их за стол. Дети, игнорируя грязные руки после дороги, моментально заняли свои места и ждали еды.
“Вы хоть руки вымойте,” Вера встряла строго. Девочки вздохнули и направились к раковине, но обнаружили, что там была только холодная вода.
Свекровь, без колебаний, налила свой фирменный суп в тарелки. Даже несмотря на то, что было всего 11 утра, никого это не смутило. Вера тоже чувствовала голод, но её отвращение к свекрови было сильнее. Галина Петровна, видимо, ожидала, что Вера начнет разговор, но та стояла молча.
“Тебя-то, Вера, лучше на вокзале накормят,” неожиданно прорычала свекровь, доливая суп. Девочки оглянулись на мать с недоумением, но она не ответила, как будто не слышала.
После супа последовала картошка с курицей, салат и яблочный сок. Но именно из-за яблочного сока начался конфликт между Верой и свекровью, который раздирал их уже несколько лет.
Наконец, дети наелись и побежали в большую комнату, чтобы поиграть с котом, который только что пришел с улицы и недоумевающе смотрел на шумных гостей. Глаза у кота были так же настойчивые, как у Веры, и он готов был защищать свою территорию, даже если это касалось его миски с едой. Вера стояла в уголке комнаты, молча наблюдая за котом и избегая встречи взгляда со свекровью. Та приняла это молчание как вызов и начала мыть посуду в алюминиевом тазу.
“Бог послал невестку…” раздался голос сзади. “Ладно, садись, я накормлю.”
Вера вздрогнула, её ноздри надуты, а глаза прищурились.
“Спасибо, не нужно,” холодно ответила она. После такого приглашения остаться за столом Вера больше не хотела.
“Я и не особенно хотела,” проворчала свекровь, обиженно глядя и на себя, и на невестку, которая, по ее мнению, не оценила её щедрость.
Посуда в алюминиевом тазу громко зазвенела.
Кот так и не удалось поймать, он бесцельно бродил по комнате, готовясь к худшему. Вера села в уголке и опустила голову в руки, молча наблюдая за котом и детьми.
Через некоторое время свекровь вернулась в комнату и попросила детей оставить кота в покое. Девочки сели на диван, скрестив руки, а кот победно ушел на кухню.
“Так, Юлечка, как ты сегодня?” обратилась бабушка к пятилетней внучке. “Расскажи, как у тебя в детском саду дела.”
Младшая внучка улыбнулась и стала болтать о своих приключениях.
“А ты, Лиза?” спросила бабушка старшую десятилетнюю внучку.
Та посмотрела на свекровь с серьезным выражением и пожала плечами.
“Всё нормально,” коротко ответила она.
“Мой папа сказал, что Юлечку он любит больше, потому что она такая милашка,” вмешалась бабушка, нарушив тишину. “А тебя он любит меньше.”
Лиза удивленно посмотрела на бабушку, пытаясь понять, что только что было сказано. “Мой папа сказал, что любит Юлечку больше меня?”
Вера выскочила со своего места, едва сдерживая возмущение.
“Вы что, с ума сошли?” воскликнула она, уставившись на свекровь.
Свекровь, не обращая внимания на Верину реакцию, продолжала, словно ничего не произошло: “Да, Вера, он говорил, что Юлечка такая милая и легко с ней общаться, а ты всегда такая напряженная.”
Вера не могла поверить своим ушам. Эти слова ударили по её самолюбию и материнскому инстинкту. Её дочери Лиза всегда была для неё самым важным в мире, и сейчас она почувствовала, как обида и негодование внутри неё сменили ужас и боль.
“Ты не правильно поняла, Галя, он просто сказал, что Юлечка такая милая и легко с ней общаться,” попыталась оправдать своего мужа Вера, хотя чувствовала, что это уже не имеет значения.
“Нет, нет, он сказал именно так,” утверждала свекровь, не спуская глаз с Веры. “И Лиза, не будь обиженной, папа тебя тоже любит, но просто по-разному.”
Лиза больше не могла сдерживать слёз. Она выскочила с дивана и рванулась к своей матери, обнимая ее сильно. Вера, чувствуя, что её дочь нуждается в поддержке, обняла Лизу и сказала ей тихо: “Не обращай внимания на бабушкины слова, дорогая. Твой папа любит тебя так сильно, как и Юлечку. Он всегда будет рядом с нами, и мы всегда будем вместе.”
Свекровь молча смотрела на эту сцену, а затем подняла взгляд к потолку, словно была далеко отсюда в своих размышлениях.
С течением времени напряжение в комнате немного улеглось, и Вера решительно сказала: “Мы пойдем играть с котом во дворе, дети. Может быть, у нас там будет весело.”
Девочки согласились, они были готовы уйти из этой напряженной обстановки. Вместе с матерью и детьми Вера вышла во двор, где свежий воздух и игра с котом помогли им отвлечься от неприятных моментов.
Свекровь осталась внутри, и её лицо оставалось выражением горечи и разочарования. Между Верой и Галиной Петровной была явная неприязнь, и этот визит только усугубил её.
Так прошёл ещё один день в доме свекрови, где тонкая нить семейных отношений была растянута до предела. Вера и её дети уехали обратно в город, и она обещала себе, что больше не будет подвергать себя и своих детей подобным испытаниям. Независимо от того, какие были бы уговоры детей, она больше не согласится на посещение этого дома, где прошедшие события лишили её комфорта и уверенности в семейных отношениях.